On my last trip to Prague in September 2010, I spent a good deal of time visiting places associated with Czech playwright, dissident and President Václav Havel – who died earlier today. I was fortunate enough on this journey to end up seeing Havel up close as I had coffee in the tiny café at Divadlo na zabradli ("Theatre on the Balustrade") – the small playhouse where Havel started his career and found fame as a writer.
Looking dapper in a suit and tie, Havel was arriving to do a television interview in the theatre. He walked through the café with a wry smile and a slight stoop, nodding to patrons (including me) and exchanging greetings with us as he made his way into the theatre’s lobby.
It was a perfect way to end a trip in which I’d been thinking a lot about Havel, visiting a presidential museum dedicated to his life and some of the cafes and pubs most associated with his career. I ended up pitching an essay for The New Republic about Havel’s post-presidency (which is indeed a fascinating topic), but abandoned it because of other projects.
There will be many overviews of Havel’s life and work in the next few days – and you can start with this simply brilliant Guardian obituary, brimming with wit and knowing, written by WL Webb. But on hearing the sad news of his death this morning, I went back and found the torso of that abandoned piece and have reworked it and expanded it slightly.
* * * * * *
“Being in power makes me permanently suspicious of myself.” – Václav Havel
The Prague castle is the city’s crowning glory and classic postcard image. Hapsburg emperors ruled by fiat from its imposing perch above the city. Totalitarians – both fascist and communist – ruled by terror from its heights.
So when revolution swept through Czechoslovakia and elsewhere in 1989, it was in Prague castle that Václav Havel, the nation’s most prominent –and oft-jailed – dissident, was installed as president on the voices of crowds chanting a three word slogan: “Havel na hrad” (“Havel to the castle”).
Even Havel himself called the story of his rise from censored playwright to imprisoned dissident to president in a castle a “fairy tale” in a 2002 speech given at CUNY. But in that same speech, published in the New York Review of Books as “A Farewell to Politics,” Havel spoke not only of the “hard fall to earth” involved in governing, but also reflected on his legacy and the opportunities that leaving politics might offer to him to regain some of that lost magic.
“I cannot help feeling that at the end of my long fall from a fairy-tale world onto the hard earth,” Havel said, “I suddenly find myself once more inside a fairy tale.”
So what did Havel do in that new fairy tale that ended with his death on December 18, 2011? I thought a lot about this question on a 2010 trip to Prague, poking into various haunts associated with Havel and visiting his new presidential library in Old Town Prague.
Havel had been back in international headlines as I visited in 2010 because one of his activist protégés – Chinese dissident Liu Xiaobo – was awarded the 2010 Nobel Peace Prize. Havel was among those who nominated Xiaobo for the prize, and Xiaobo’s Charter 08 takes both its name and its tactic of a forthright demand for human rights for the Chinese people from Czechoslovakia’s Charter 77.
Freed from self-suspicion, Havel spent as much or more time in his post- presidency revitalizing the activities of dissidence and drama that launched him to power as he did engaging in the usual tasks of an ex-presidency – burnishing and self-justification.
Whether it was writing a new play and a presidential memoir that trafficked in the political absurdism of his early work or making efforts to export the success of his mix of human rights and civil disobedience beyond Eastern Europe, Havel did something more honest than recapture a fairy tale. He found innovative ways not only to recount the fall, but also sow the seeds that might sprout new Havels elsewhere in the world
* * * * *
Almost nine years after the end of Havel’s final term as Czech president in February, 2003, the Prague castle is still no place to look for his legacy. There is no monument to him there. No Havel museum. Indeed, Havel’s greatest post-1989 political enemy, Thatcherite and climate change denier Václav Klaus, is the current president and resident of the castle.
In the warm glow of international acclaim, it’s easy to forget that Havel’s domestic profile had shrunken greatly after thirteen years in office. Havel left Prague Castle to indifference from many quarters and jeers about his personal peccadilloes from his critics. Mutual exasperation and exhaustion between Havel and his countrymen muted his departure, and his leavetaking was soured further by the signal indignity of Klaus being installed as his successor.
There were failures as well as successes in his term as president. Havel presided over the break-up of Czechoslovakia into two nations (a move he opposed but did not effectively combat). He then served two terms as president of a newly-created Czech Republic, during which his greatest accomplishments were cementing the new state successfully into NATO and the European Union.
Havel created a presidential library (Knihova Václava Havla) with a small exhibit of his life and times in Prague’s Old Town. That exhibit is a better place to get a sense of the man, largely because it keenly reflects Havel’s own desire to highlight the aspects of his life and work that he labeled as a “fairy tale.
The pamphlet that advertises its location of the presidential library on the small and largely untouristed Retezova street also weaves Havel as writer and politician into a dense web of literary connections in the surrounding area.
For instance, the famous Golden Tiger (U Zlateho Tygra) pub, where Havel took President Bill Clinton for a beer on his visit in 1994, is just a few steps away from the library. The Golden Tiger has been the haunt of many intellectuals and writers, but is most identified with the raffish prose raconteur Bohumil Hrabal, whom Havel introduced to Clinton at the pub during his visit. (There’s still a picture of that moment on the wall of the pub.)
The building in which the library is housed is redolent with literary history. The ground floor houses the Cabaret Montmartre – a loving recreation of an early 20th Century café at the same address where members of Prague’s dueling literary tribes of that era (Czech and German) would collide to take in a new-fashioned dance called the tango. (The pamphlet points out that Franz Kafka and Jaroslav Hasek – author of The Good Soldier Svejk – both frequented the place.)
The exhibit was empty on the day I visited, save for the attendant who took my 50 crowns ($2.50) entrance fee. There were numerous walls with photos of Havel’s childhood, life as a playwright and his dissident days. (The Obies that Havel won in the 1960s for New York productions of his plays The Memorandum and The Increased Difficulty of Concentration are on display.)
A much smaller proportion of the exhibit devoted to his presidency, with academic gowns for various degrees and quotes on the walls that fixate on the problem of čecháčkovství – or “Czech small-mindedness – and Havel’s striking insistence that Czechs rise to their potential on the world stage.
The exhibit is a terrific education for the tourist audiences which will now likely flock to it. Havel is best known to most people as an unlikely politician, but the emphasis of the exhibit on other facets of his career demonstrates how deeply rooted his politics was in his literate and comprehensive humanism.
Havel’s early plays siphoned energy and inspiration from earlier playwrights of the absurd such as Eugene Ionesco and Jean Genet, but his genius as a playwright was to bend the genre to his own political uses by pitting the individual against the totalitarian state. In his breakthrough play The Garden Party (1963), young Hugo Pludek’s joyous entanglement with and rapid rise within a soulless bureaucracy of “liquidation” and “inauguration” leaves him so completely effaced that his own family does not recognize him at the end of the play. And in his next play, The Memorandum (1965), the ambitious rivals of a slightly oblivious director in a large enterprise outmaneuver him (and then, ultimately, themselves) by introducing a nonsense language for corporate communications.
What made Havel’s early plays so striking – as I alluded to above – was their transmutation of the theatre of the absurd into a rhetorical scalpel, cutting cleanly and sharply through the communist state. The individuals in these plays are dehumanized by not by the absurdity of existence but rather the inhuman and absurd demands of the state. The state can make such irrational and absurd metaphysical demands on humanity because it has the absolute power to do so.
The Soviet invasion of Czechoslovakia in 1968 drove Havel into the active dissidence for which he is still best known. Havel’s playwriting was transformed as well – from the comic assault against totalitarianism and party hackery of his early work into plays that starkly and simply evoked the pitched moral battles of dissidence. The three Vanek plays (Audience, Unveiling and Protest) are the best-known of these plays. The ironic distance of the early work is erased, and the character of Vanek (a stand-in for the author himself, with wrinkles and creases and self-critique) forcibly confronts the psychology of collaboration – and its infection of every element of society – workplace, social life, friendship.
Much of Havel’s work written in the few years before the Velvet Revolution was a synthesis of two earlier styles. The best known of these plays – Temptation and Redevelopment – evoke the absurdities of totalitarian life and its warping of reality that was the engine of his earlier work, yet manages to frame these conflicts in the more starkly moral terms of the Vanek plays– to the point of retelling the Faust legend in Temptation. These are plays of great complexity and humanity which have yet to receive their due.
* * * * *
Havel’s plunge into outright political dissidence after the violent repression of the Prague Spring – and his repeated incarcerations by the Czechoslovak state – reduced his theatrical output and yielded the great political essays and correspondence ("The Power of the Powerless," Letters to Olga) that made his name as a philosopher and political thinker.
Then, Havel’s fairy tale ascent to the presidencies – first of Czechoslovakia and then of the newly-created Czech Republic – almost completely channeled his literary output into speechmaking and other political writing.
At this point, his fierce jousts with Václav Klaus over the nature of the post-communist state not only wore down Havel, but also dragged him into the muck and mire of modern quotidian politics – including the requisite manufactured scandals. As a young writer and teacher of ESL in Prague and its environs in 1991and 1992, it was impossible for me not to see the emergence of what would be a grim two-decade struggle between the two men.
Havel’s intellectual brilliance and moral courage in the 20 years leading up to 1989 was a magnet, attracting the wide range of support needed to wage a peaceful and successful revolution. But those skills were not the ones required in the immediate aftermath of the revolution he helped to create. It was Klaus who seized that post-revolutionary moment, organizing his political party (ODS, or Občanská demokratická strana) and creating a politics of faction: first in helping, with the connivance of Slovak politicians, to end the joint Czechoslovak state, and then in polarizing the Czech electorate with his intransigent crusade to install free market radicalism in the formerly socialist state.
Klaus’ message had fertile soil in post-communism, and many of the students in the little petrochemical town north of Prague where I taught English were involved in the grassroots party efforts that Klaus so skillfully engineered. There was clearly a lot of money and skilled organization behind Klaus’ efforts, even in 1991 and 1992. The forces of social democracy – perhaps exhausted by their central role in theorizing and creating revolution? – simply couldn’t keep up in those early years.
The ramifications of Klaus’ initial success for Havel’s presidencies were dire. Eventually, Havel became a man more revered outside the Czech Republic than inside it. Yet as many observers have pointed out, Havel also chafed against much of the pettiness and pomp of modern politics.
The battles against Klaus and the oddness of his presidential style dominate his post-presidential literary output, most notably his presidential memoir, To The Castle and Back and his play, Leaving.
To the Castle and Back is a synthetic work, blending a diary, an extended interview and a flood of presidential memos (many of them trivial) It’s an almost dadist, and thoroughly warts and all look at his own presidency that reflects Havel’s deep unease about the snares of power.
The play, Leaving, also possesses a synthetic feel, blending elements of King Lear and The Cherry Orchard to illuminate Havel’s own ambiguous responses to his own political life. The Shakespeare and Chekhov plays that Havel draws upon both deal with human failings of blindness, delusion and loss, and it is hard not to see Leaving as Havel’s harsh verdict on his own political impotence. The wicked inherit the future in Havel’s political universe.
Both To the Castle and Back and Leaving indulge in sharp self-mockery, not at the ideals that Havel espoused in creating revolution, but his own effectiveness in the post-revolutionary state. It’s less a burnishing of his legacy then a questioning of what he was able to accomplish with his hands on the levers of power.
Perhaps that is why Havel turned once again to literature – and to work through his foundation and other venues to encourage the Liu Xiaobos of the world to follow his dissident path – rather than his political path.
What remains so magical, and so much a fairy tale, in the life of Václav Havel, is that he was the most visible representative of that generation of playwrights, philosophers, labor organizers and clergymen who managed to destroy the walls erected by Central and Eastern Europe’s totalitarian regimes.
But Havel’s clarity in dissecting his achievements and his failures is also inspiring. Dissidents such as Liu Xiaobo do not draw inspiration from Havel’s presidency, but rather from the art and moral courage that remade his society.
Can one still remake a corrupt and repressive society with the weapons of the intellect and a fierce refusal to bend to untruth? Or was that a uniquely Bohemian fairy tale? The stakes remain high. And the answer, unclear.
Sunday, December 18, 2011
Wednesday, October 5, 2011
Dance and Drink the Mekons: Live in DC/VA on 10/6/2011
It doesn't happen very often that you get to see the legendary Mekons. But lucky folks in San Francisco, Chicago, Philadelphia and New York have seen/will get to see the Mekons this week as they play some US shows behind their new record, Ancient and Modern 1911-2011 (Sin Records/Bloodshot). A slew of European cities -- including a very Balkans via Bohemia-esque run through Prague, Berlin and Vienna -- will get them next month.Fortunately, the band will save me a trip to New York by playing at the Iota Club and Cafe in Alexandria Va tonight. (Thursday October 6, 2011) The show is acoustic, but it's a distinctly electric experience anyway.
The band is legendary on numerous counts: (a) its longevity (the first lineup emerged in the punk aftershocks of 1977); (b) its bitter futile jousts with the record industry (a road littered with hopes raised and dashed, and records languishing unreleased for years); (c) its boozy live shows with cracking witty and sometimes cruel banter between singer/guitarist Jon Langford and singer Sally Timms; and (d) the messianic fervor in which the band has been held by critics (Lester Bangs, Greil Marcus) and fellow artists (Jonathan Franzen) alike.
It's been fun to watch the reception for the new Mekons record. There's always something terrific about hearing any new Mekons record, but to my ears, Ancient and Modern is one of the band's strongest efforts post-Retreat From Memphis (1994). "Space in Your Face" is one of the band's strongest songs ever -- a roaring stomp sung by Jon Langford that mashes up the dynamiting of the Los Angeles Times Building in 1910 with some dark obsessive noirish romance. "Geeshi" is a complex, autumnal gem sung with a boozy world-weary ache by Sally Timms that wouldn't seem out of place with tunes like "Gin Palace" and "Prince of Darkness" on the band's 1987 classic The Mekons Honkytonkin'. The record moves from strength to strength -- the tender doom of "I Fall Asleep," with one of Tom Greenhalgh's best ever vocals; the sinister "Calling All Demons"; the shambolic pervy "Honey Bear" -- where sex and food and politics burst the song's seams.
So go see them tonight at the Iota Cafe. Or, as one of their early singles from 1978 so aptly put it, "I'll Have to Dance Then On My Own."
The Mekons show starts at 8 p.m. with opener Chris Mills. Tickets at the door are $16.
Friday, September 9, 2011
Jarett Kobek's ATTA

Jarett Kobek's ATTA is a curious book. And not "curious" as reviewer's code that stands in as a weirdly standoffish term for "strange" or "delightfully marginal."
Kobek is, quite literally, more curious in a useful way about terrorism, and its perpetrators, and the intersection of cultures (religious, popular, technical and academic) that could breed an exterminator such as 9/11 operational planner Mohamed Atta.
True curiosity means checking preconceptions at the door. It is being willing to spend time and talent to de-mine a topic so sensitive (and so brutally distorted and exploited for such evil ends by its perpetrators and the politicians of our own nation) that it explodes at a touch -- and then to reclaim it for the forces of art and imagination.
Kobek does all that and more. ATTA (semiotext(e): interventions series, distributed by The MIT Press) is simply the best fiction I have read about 9/11. And on this 10th anniversary, when our televisions are mindlessly pumping out image and anecdote about that awful day, Kobek's book is a triumph of reflection and renovation.
ATTA is a novella that juxtaposes a first person narration by Mohamed Atta with a third person observation that is more amplification and clarification than correction. The book is impeccably researched down to minute details about Atta's life and milieu, and yet it never seems bookish or forced. Kobek weaves the historical and biographical into a enthralling narrative in which Atta's journey from awkward adolescent to terrorist never seems predetermined. In Kobek's hands, this all-too-familiar story has terrific twists and turns, surprises and incredible tension.
Yet retelling the story of 9/11 from Atta's point of view is not Kobek's only -- or even primary -- objective. One of ATTA's most dazzling qualities is its amazing and thoroughly compelling (and simultaneous) transmogrification of familiar elements of Western culture -- Disney, slasher films -- and the critiques of it. I've read few other books that wade as deeply (or, at times, as mockingly) into the darker eddies of the superficialities and silliness of our culture -- yet also unmask the same qualities in our own critiques of it. One of the book's most brilliant moments is scene-by-scene deconstruction of Walt Disney's The Jungle Book in the voice of Atta; another is Atta's discovery of "secret meanings" in the holiday slasher film Silent Night, Deadly Night, as explained to one of his fellow hijackers who has asked why Atta watches such "decadent trash":
"Brother, says Atta, "The film functions on two metaphorical levels. The first is more obvious. It is a critique of Western commodity culture. Imagine a world in which Christmmas has nothing to do with Isa but rather the green flow of American dollars. We live in this world. The film takes this idea to its extreme, employing the icon of commercialization. Santa Claus murdering literally is only a poetic demonstration of the reality. Secondly, Silent Night, Deadly Night is a metaphor for the manner in which the West treats the Islamic world. Amreeka smiles like a friend, a trusted acquaintance, and then, after your back is turned, strikes you from behind. This film is very subversive, brother. It demolishes the myth of Santa Claus and uses the slasher genre to provide an explicit, angry critique of American foreign policy."Brother," says Marwan. "You can find the secret meaning of anything."
The spine of ATTA, however, is not cultural critique, but a deeply felt and poetic meditation on humanity through the mediation of architecture and its power to shape and to distort our lives. Mohamed Atta studied architecture, abhorred modernism as a dehumanizing force in architecture, and Kobek's work is at its most powerful when he unleashes prose torrents in the voice of the hijacker -- floods which sweep up the reader and confound with a nearly inextricable weave of truths and falsehoods, misprisions and mastery, dynamism and death-worship. At one point in the book, Atta meditates on the Syrian city of Aleppo and its history:
Aleppo is a Crusader name. The true name, lingering on tongues for 1000s of years, is Halab. Aleppo is one of the world's oldest cities. Before the Prophet (PBUH), before Isa, before Musa, there is Halab. The city sees the rise of every major civilization. It falls to the Hittites. Persians, the Greeks, the Romans, goes to the Abbasid, Salah ad Din and the Ayyubid, is domain of the Mongols, the Mamluks, Ottomans and the French.More people die in Halab than you can imagine living, their bodies give the ground sediment of human clay, fertilize it for future growth. The city, like a seething tangle of green, erupts into being. A sudden explosion of life, small but crawls outward. Generations upon generations formicate, their lust births bodies that fornicate anew. The city's commerce attracts people from afar. A need for new homes. Always the need for new homes. The buildings move beyond their humble inner core, tumble outwards into new neighborhoods. Soon there are 1000s of structures. More people come, more civilization. They live and they laugh and they love and they die. Bodies go into the ground. The ground feeds the city, a stone harvest of raw materials for buildings the color of sand. The city is alive, an organic mass that can not stop its growth, building with the dead for the sake of the living.
ATTA revels in connecting disparate dots, but the most human and touching moment in Kobek's novella is not a moment of human connection but of a deep fear that leads to disconnection. Yet it is ATTA's deep curiosity that allows Kobek to place his readers in highly uncomfortable (and even dangerous) zones -- knowing evil, laughing at its misreadings and incomprehensions, recoiling at its horrors, and yet recognizing our own selves in it. Not ourselves as directly complicit in the terrible acts of September 11, 2001 (much too easy), but as fellow residents of the teeming city that trades on death to live, as fellow citizens of a place that understands and can even name its garbage -- and yet resolutely refuses to sweep it away. ATTA is a brave and brilliant book.
Saturday, July 16, 2011
A Permanent Tent? Another Take on Capital Fringe
I'm missing a lot of Capital Fringe Festival this year, but made it to a few shows (Happenstance Theater's Manifesto, Pinky Swear Productions' Cabaret XXX) and helped the gang doing Live Broadcast hype their show before travel beckoned me away for the balance of the festival. But I still have access to Facebook on the road, so it was hard to miss many of my friends sharing Gwydion Suilebhan's blog post complaining about Capital Fringe ticket prices.
This complaint about Fringe prices is an annual thing. And I don't disagree with Gwydion that the pricing policy rewards those who go to a lot of Fringe shows and punishes those who want to dip a toe or foot into the festival.
Indeed, there's another strand of permanent grousing about Fringe as well, mainly from many local artistic directors, who really don't like the resources and attention that Capital Fringe Festival draws away from their own year-round endeavors. And they also have a point -- especially in the fervent wish that local media would cover local theater this way all year round.
Gwydion's post lays out an argument that Capital Fringe is too pricey and sets forth an opinion on what Fringe's true pricing point should be. Effective as the post is in making those points, however, the market seems to be singing a different tune. And it is singing that tune despite the considerable leverage that the consumers and performers have if they are dissatisfied. They can cast a ballot with their feet. If you don't like the pricing scheme, don't go to Fringe. If the performance situation isn't right, don't put on a show at Fringe.
But people do go. And there are many shows for them to see. So to my mind the more useful questions for local theater consumers and performers are (a) what is Capital Fringe doing right? and (b) how can that be replicated year round?
For me, Capital Fringe is like one of those old-timey revival tents. You know, the traveling salvation shows where indie gospel-slingers would roll into town, save a bunch of people and then pull up stakes and preach it in the next town. (Think Elmer Gantry.)
The argument that the revival preachers make to local churches (again, see Elmer Gantry) is straightforward. This is going to drive attendance in your churches after we leave town. That is a very debatable proposition for local theater, but that's the argument.
But what's beyond debate is the energy that the Capital Fringe infuses into the DC theater community for its three-week run. The atmosphere at the tent at Fort Fringe is pretty astonishing in its boozy, networky way. People are actually having fun seeing theater. Friends are being made. It's something that DC theater could use all year round. A permanent tent.
Instead, to pick on one particular instance, you have an awesome space like Artisphere with a cafe that doesn't stay open long enough to have a drink or kibbitz after a show. That's a lost opportunity. And a way we can learn from what Fringe does right. Not just creating art, but creating a fun and exciting and vital space around the art.
If the press reports are correct (Chris Klimek's masterful profile of Capital Fringe last year comes to mind), Capital Fringe is a pretty sustainable festival in the economic sense. I don't see anything wrong with that at all. It's what everybody in this game wants. Everyone knows that you won't get rich doing theater in DC, but much of what we do is not sustainable absent the intervention of rapidly-shrinking arts funding by government and donors. We need to make what we do more sustainable. Fringe proves that it can be done. Not without costs and controversy. But it can be done.
Truth be told, I can think of one company in town (Woolly Mammoth) that consistently tries to infuse that positive Fringey energy into all aspects of what they do -- from shows to marketing to excellent use/sharing of their ample space. Local companies need to do more of that -- and if they lack the resources to do it themselves, then they need to put aside some of their competitive axes and band together to make it happen.
For instance: What would a late fall or early spring festival put together by DC's best mid-sized nonprofit theaters look like? A festival held at one or two central locations and with a central meeting place with food and drink?
Or, to simplify, what would an expansion of the Source Festival look like -- an expansion that keeps the festival's present vision and inventive format but adds another layer of performances by local companies into the mix? (And, maybe, a move to a different time of year?)
Either one of these things could compel local media to pay the same sort of attention to local companies that they pay to Fringe. Both would infuse the local theater community with energy and shared enterprise. But it would take cooperation and coordination. Just the sort of thing that Capital Fringe has done successfully over the past few years.
Grousing about ticket prices feels good. Like everyone wrestling with this grim economy, I grouse about ticket prices all the time. But once the grousing's done, what actually changes? And what do we learn? And how do we make a more energetic local theater scene real (and sustainable) year round? How do we build a permanent tent for DC theatre?
Capital Fringe is giving us a lot of ideas that we can use to make a start. If we want to.
Tuesday, June 21, 2011
Da-Da-Delightful: Happenstance Theater's Manifesto!
In the early days of Balkans via Bohemia, I blogged about Happenstance Theater's Manifesto -- a really smart and hilarious take on the Dadaist movement. It remains one of the best things I've ever seen on a Washington, DC stage. The good news for DC audiences is that Happenstance is reviving Manifesto for five performances at this year's Capital Fringe Festival. (See below for the dates and times.)
Here's a bit of what I wrote about the show during its first run:
So what does Happenstance do with Dada? Well, first, and best, they foreground the physical comedy of Dadaist performance -- the frenetic clowning, the farts, and the high-pitched exotic nonsense of it all. They remind the audience, even at a knowing remove, that Dada was meant to insult and offend and even physically repel those who were not in on its nihilistic joking.Second, the company's mash-up of various texts reads Dada back into its particular milieu of contested avant-gardism. Sure, Dada was a revolt against the nationalism, capitalism and imperialism that created the First World War. But it was also a movement that bloodied the nose of other competing movements -- especially other artistic "isms" including the Futurism spearheaded by Filippo Tomasso Marinetti, which was co-opted and corroded by its adherents' preening, vulgar delight in war and destruction. It's no accident that Happenstance's production literally kills off and chalk marks the body of a Futurist, or that it presents capitalism and communism in a sado-masochistic tango that tickles, slaps and collapses in on itself.It's a rare thing to see texts which are largely the province of art historians and literary critics brought to life and brought to laughter. Happenstance is to be congratulated for doing so.
This is really a must-see. Bonus: The performances are in the (blessedly, in Fringe terms) air-conditioned Mead Theatre at Studio Theatre. Read more about what Happenstance says about the show here. Performances are Friday July 8 @ 8:15pm; Sunday July 10 @ 4pm; Wednesday July 13 @ 7pm; Wednesday July 20 @ 6pm; Saturday July 23 @ 2:15pm. Go. Go. Go.
Wednesday, April 6, 2011
Chicago's Trap Door Theatre in DC: An Interview with Artistic Director Beata Pilch
In January, during a trip to Chicago to read an essay on Dubravka Ugresic at a celebration of The Common Review and pursue an exciting artistic collaboration that I'll be spilling the beans about soon, I had the privilege of seeing a production of Hamletmachine -- the best-known work (at least the United States) by Heiner Müller -- at Chicago's Trap Door Theatre. Müller isn't performed much in the United States, and it's not hard to figure out why. He's thorny, uber-intellectual and obsessed with the most unAmerican of all disciplines: history.
Tony Kushner summed up why Müller is such a valuable (and yet undervalued) resource for American playwrights in his introduction to Carl Weber's translations -- The Heiner Müller Reader:
Americans are, famously, hope addicts, frantic for a fix to stave off the despair which, repressed, threatens always an explosive, destructive return. Müller says one must learn to live without hope or despair, and these extraordinary plays seem, as Beckett's do, to accomplish that: despair is made mock of in the vigorous beauty of the poetry, in the great diabolic fun of the dialectics, by means of which the drowning of hope in the blood of the culpable and of the innocent (often indistinguishable) is staged.
Though its garnered more attention than any of other works by Müller in the United States (Hamlet!), Hamletmachine is a very European play at its core. Indeed, to experience Müller at his most accessible for an American audience, I'd likely recommend Quartet, Müller's astonishing and visionary revision of Choderlos de Laclos' Les Liaisons Dangereuses or The Task, his drama of the collision of revolution and colonialism. (All three texts are included in Carl Weber's translations Hamletmachine and Other Texts for the Stage.)
But that is where the miracle of Chicago's Trap Door Theatre -- a company that's dedicated to bringing some of the best European works of the last decades to America -- comes in. Their Hamletmachine was revelatory -- excavating all of the complexities of Müller's play but also weaving them together into cohesion and clarity. The production (directed by Max Truax) won a number of raves in Chicago, and I was determined to find a way to keep up with what they were doing.
Fortuitously, I did not have to wait for very long to have Trap Door land on my front door. The company will perform another work that they have presented in their current season -- French playwright Pierre Notte's Me, Too, I Am Catherine Deneuve -- for two nights later this month at Washington D.C.'s Source Theatre. (Friday, April 22 and Saturday, April 23 at 8 p.m.)
Me Too, I Am Catherine Deneuve is a terrific play -- a sharp, sassy, and wonderfully musical romp through the minefield of personal identity and the family romance. (Check out the trailer that Trap Door made for the production -- directed by Valery Warnotte -- to get a sense of the wicked fun.)
I wanted to find out more about Trap Door, and let Balkans via Bohemia readers in on what I discovered. Trap Door's artistic director, Beata Pilch (who appears as "Mother" in Deneuve) kindly agreed to answer a few of my questions via email.
Balkans via Bohemia: Washington, DC audiences may not be familiar with Trapdoor. Why do you focus on European theatre? How have you created the circumstances for your company to become a critical success in Chicago?
Beata Pilch: I have always had a fascination with the European avant-garde and felt that American theatre was lacking in spirit and innovation whereas Europe was continually seeking new styles of interpretation and creating "movements" in art. There are some U.S. artists I admire and have been greatly influenced by (Peter Sellars & Robert Wilson) and wanted to follow their lead by taking risks with bold concepts and a global vision. This type of mission is what has driven my passion and dedication to developing Trap Door Theatre as a leading force in contemporary theatre, not only in Chicago, but throughout the country and abroad.
Tell DC audiences a bit about Pierre Notte's Me Too, I Am Catherine Deneuve -- the collision of twisted family romance and cabaret that you're bringing to Source Theatre. How did you happen upon the play? What in Notte's play appealed to your sensibility?
For years I have traveled and researched foreign plays translated into English and have made many contacts that keep me updated with new material. When I was in need of finding my next French project, I was recommended to read this play by my contact at the SACD in Paris, Sandrine Grataloup. Trap Door often delves into dark themes with a sense of humor, mirroring the absurdity of our lives, in a tasteful and provocative style that strives to result in compelling and entertaining theatre. The violent themes of self-abuse and loss of identity are ones that we as a modern society can relate to and Mr. Notte's story is much too common today and therefore, our audience can feel compassion for these characters because they can see themselves in these modern day archetypal roles. I was also very much drawn to Notte's music and lyrics as well as the entire cabaret aspect of the production. I thought it supported the piece with a sensitive score in order to release the tension of the subject matter and enhanced the overall quality of the production with music and song.
Innovative and pervasive use of music seems to be a big part of Trap Door's aesthetic. (Much of your production of Hamletmachine was sung.) Why is that? What strengths in the company allow you do it so successfully?
Hamletmachine is a classic play that has been interpreted all over the world for several decades. The director's vision was to keep it true to its classical form by staging it as a German Opera. This vision for the production also allowed for the text to be manipulated in a specifuc manner which in turn inspired movement and choreography. Only a few of the actors in the cast were trained singers and the others had the music and text adapted to suit their voice. The strengths in our company lie in the open mindedness and trust within the ensemble and the strong vision of the director to allow such interpretations to develop.
Looking to the future, are there playwrights or works that you are interested in tackling next? How carefully do you monitor what's happening now in European theatre to decide what might appeal to Chicago -- and other -- audiences? Are there certain countries that are particularly vibrant at the moment?
I am open to reading all different types of plays. I like to educate myself with contemporary European writers to stay current with the times. For the future, we are looking at material from Werner Schwab, Howard Barker, Matei Visniec, Dario Fo, etcetera... We look for scripts that embrace profound global issues and are told in a simple and stylistic manner. We are always seeking to enlighten and educate our audiences with current topics and allow the audience to see themselves in the world and how important their role is in it. I believe that art keeps a society civilized.
Eastern European countries are currently coming out with lots of new work that is quickly spreading all over the world. Their material seems to be particularly vibrant at the moment. I believe it is due to the political turmoil they have had to overcome in the past and now are sensing a new-found freedom for expression and exploration. I have noticed a repetition of certain themes especially within the youth and their struggle for understanding their place in the "new" world.
Tickets for Me Too, I am Catherine Deneuve on April 22 and April 23 are available from the Alliance Francaise (which is sponsoring the DC production) or by calling 202 234 7911.
(Photo: Holly Thomas as Genevieve and Sadie Rogers as Marie in Trap Door Theatre's production of Me Too, I Am Catherine Deneuve.)
Friday, March 11, 2011
200 Years of Luddism
Two hundred years ago today, on March 11, 1811, a riot broke out in the marketplace of the Englich city of Nottingham. Later that evening, a group of men marched into a Nottingham suburb and smashed up machines that made stockings (so-called "stocking frames).
Little did those men know that they were commencing a movement -- which came to be known as "Luddism" -- that would be known to us today.
The word "Luddite" gets thrown around a lot these days, and it has come down to us as a term for those who actively oppose the advance of technology in human affairs.
Indeed, the first impulse that led me to the topic was my observation that the term "Luddite" -- like any other term that has wound its way from a specific historical moment into a mainstream term that resonates centuries later -- likely has a much corrupted modern meaning, and that even a cursory excavation of the term would yield up a story that was much more interesting than our contemporary notion of Luddism as a blindly anti-technological movement.
My hunch has not only been proven right -- but it has yielded up a treasure trove of material that will resonate in an America that is exhausted by war, outsourcing its jobs, cheapening and destroying its manufactures and busting its unions though political means.
Luddism had a number of regional strains -- most famously, the "croppers" of Yorkshire whose violence against the so-called "gig mills" that destroyed their trade is legendary for its stealth and its brutality. But as I shape the play, I have decided to focus on its origins in Nottingham -- where the issues were more complex and where the town's Luddite movement was highly selective and staggeringly effective in selecting its targets and isolating itself from detection.
I have also developed a great amount of material for the play about how the Romantic poets of the day --Percy Bysshe Shelley, Robert Southey, Samuel Taylor Coleridge, and George Gordon, Lord Byron -- reacted to the movement.
What I'm hoping to do over the next three or four months is let Balkans via Bohemia readers follow along as I finish my research and write the play. I am also going to follow along over the next few months as various Luddite anniversaries, ahem, crop up. I have also created an open Facebook group that will provide shorter updates and tidbits.
It all started 200 years ago today. I hope you'll follow along as I excavate what Luddism was all about and try to translate it into a dramatic work that will speak to a larger audience.
(Image is a poster of a reward offered by officials in Nottingham to apprehend Luddites in that city.)
Tuesday, January 25, 2011
A Little Bit About My New Play, Nero/Pseudo
The new play that I've been working on since July 2009 --called Nero/Pseudo -- is finally ready for people to read. Which is exciting. The first draft was finished this past summer, then it got a ruthless rewrite or two -- the last one thanks to some very perceptive comments by DC playwright Jim McNeill and actor/director Gwen Grastorf. I went back into my notebooks to try and trace down just what the original impetus for Nero/Pseudo was. I remember it being a very hot summer day, and I sought refuge in the cool darkness of the bedroom and started reading a copy of Tacitus' Histories -- his account of 69 AD, the so-called "Year of Four Emperors" which kicked off with Nero's suicide and ended only with Vespasian's triumphant return to Rome.
I had only gotten to early in the second book of the volume when I came across this passage:
About this time Achaia and Asia were thrown into a groundless panic by a rumor that "Nero was at hand." The accounts of his death being many and various, people were all the more inclined to allege and to believe that he was still alive. I shall mention in the course of this work the attempts and the fate of the other pretenders. This time it was a slave from Pontus, or, according to other traditions, a freedman from Italy. His skill as a singer and harpist combined with his facial resemblance to Nero, gave him some credentials for imposture.
The passage startled me. It was a story only half-remembered. I recall thinking about it for a few minutes, getting up, Googling it a bit, finding out that there had been two or three such pretenders (scholars differ) and then grabbing my notebook and writing (as I look at it again now):
Play about first Pseudo-Nero.
A bunch of other thoughts flooded the page, and then the first title:
The Return of the Exalted Emperor Nero, Confounding Reports Erroneous of Unfortunate Demise
It took me five years to get the last play I wrote, Burn Your Bookes, from my head to the 2007 Prague Playwriting Festival to the Kennedy Center to Taffety Punk's amazing production at Capitol Hill Arts Workshop this past April. But I learned a lot from that experience, and I've accelerated my process of researching, outlining and writing. I've also become smarter about my own work habits as a playwright.
So now that it's done, I'm starting to look for a home for Nero/Pseudo. Getting in it the hands of various folks, trying to obtain opinions and critiques and (hopefully)to generate some interest in a production. Part of that process is writing a succinct synopsis, which I'm inserting at the end of this post. As you'll see, the play has its roots in history, but it's not a period piece.
Interested in reading it? Let me know in the comments or by email if the synopsis intrigues you:
Nero/Pseudo: A Synopsis
A naked fake emperor. Glam rock. A head in a box. That's Nero/Pseudo -- a new play by Richard Byrne.
Nero/Pseudo takes its inspiration from a passage in Tacitus' Histories, in which a man with an uncanny physical resemblance to the emperor Nero (and skill in playing the lyre) took Greece by storm a few months after the real Nero's suicide in 69 AD. Not only did the fake Nero cause mass tumult before he was captured and executed -- but the notion that Nero might actually return to rule again was fuel for apocalyptic writers in Jewish and Christian sects of that era (including The Book of Revelation).
But Nero/Pseudo isn't a period piece. Byrne mashes up classical literature with glam rock, political cults of celebrity, a healthy dollop of sex and a newly-imagined version of Nero's famous poem on the Fall of Troy. All but three lines of the original Nero poem have been lost, so the playwright's new version casts as much an eye on contemporary politics as it does on Trojans and Greeks.
Nero/Pseudo requires a minimum of six (6) actors.
Friday, January 21, 2011
Belarus Free Theatre's Being Harold Pinter: Theatre Gets Political
(This is the second of two posts about Belarus Free Theatre -- and it deals with Free Belarus Theatre's Being Harold Pinter, which was read in solidarity with the troupe on January 17, 2011 in Washington DC at Theater J. The first post on Belarus Free Theatre and the reading itself, can be found here. The photo at right is Pinter with the troupe's members in Leeds in 2007.)When Harold Pinter died in 2008, I wrote a short piece for The Nation about his legacy from an American playwright's point of view.
One of the issues that I addressed in this essay was Pinter's sharp political turn after 1975's No Man's Land. Early in his career, Pinter fiercely resisted the notion of fixing definite meanings -- let alone politics -- to his plays. I even quoted his 1970 speech accepting the German Shakespeare Prize (reprinted in the fourth volume of his Complete Works), which seems to attack not only that process of criticism but even the notion of collective political theatre which is Belarus Free Theatre's very reason for existence:
I am not concerned with making general statements. I am not interested in theater used simply as a means of self-expression on the part of the people engaged in it. I find in so much group theater, under the sweat and assault and noise, nothing but valueless generalizations, naïve and quite unfruitful.
What happened to Pinter's work after 1980 or so is also part of history. Many of his dramatic works became explicitly political. He took up writing poetry that was so corrosive in its political views that the verse not only corroded the target but in many ways ate away at itself.
Indeed, Pinter's speech on receiving the Nobel Prize for Literature was one of the most political speech of any such address. Much of the attention of newspapers was on the playwright's full-scale (and in many ways, quite accurate) assault on U.S. foreign policy, but many involved in the theatre were looking carefully about what Pinter said about his art.
They were not to be disappointed. Pinter's speech said a lot about the distinctions he drew between a sort of general or artistic drama and political drama. About the former, Pinter stated:
Truth in drama is forever elusive. You never quite find it but the search for it is compulsive. The search is clearly what drives the endeavour. The search is your task. More often than not you stumble upon the truth in the dark, colliding with it or just glimpsing an image or a shape which seems to correspond to the truth, often without realising that you have done so. But the real truth is that there never is any such thing as one truth to be found in dramatic art. There are many. These truths challenge each other, recoil from each other, reflect each other, ignore each other, tease each other, are blind to each other. Sometimes you feel you have the truth of a moment in your hand, then it slips through your fingers and is lost.
The playwright of 1970, then. But Pinter quickly draws a different line for what he calls "political theatre":
Political theatre presents an entirely different set of problems. Sermonising has to be avoided at all cost. Objectivity is essential. The characters must be allowed to breathe their own air. The author cannot confine and constrict them to satisfy his own taste or disposition or prejudice. He must be prepared to approach them from a variety of angles, from a full and uninhibited range of perspectives, take them by surprise, perhaps, occasionally, but nevertheless give them the freedom to go which way they will. This does not always work. And political satire, of course, adheres to none of these precepts, in fact does precisely the opposite, which is its proper function.
My argument (in The Nation and in general) is that Pinter never solved the "entirely different set of problems" in his political theatre. Plays like One for the Road and Mountain Language are smart, savage, and powerful -- but they do "sermonise" and they are not objective and one never feels that the characters are "breathing their own air," but rather that they are speaking with Pinter's breath.
Let me state here my own position, so that it's clear. As a playwright with strong political beliefs -- a slender sliver rightward of Pinter might be the best way to nutshell it -- I am in favor of politically-engaged theatre. It's necessary. For me, the questions are (a) how effective is political theatre as theatre? and (b) how effective is political theatre as engaged political intervention?
Unlike Pinter, I don't want to divide the two genres. I want One for the Road to be a dramatic work that's as skilled and sublime as The Homecoming. The playwright should, too. And when I measure them, that's my yardstick. But as a politically-engaged playwright, I'm also at looking how the plays I watch articulate a political worldview. I can admire the skill of a play and still find it wanting in common humanity or dislike it for expressing a political view I find insidious.
In essence, I want one theatre -- engaging on both a human and a political level, because both levels so intertwined. Humans may indeed have simple desires, but in their encounter with society, and then again back in inside ourselves as we collide with and conspire with society -- these simple desires play out in wildly dizzying complexity. I want complex human and progressive politics -- not agitprop and Lehrstücke. (A tall order, yes. But we can aspire to it, and achieve less than it, and still bring clarity and change to our lives and to our politics.)
This has been a long and winding path -- sorry 'bout that -- to examining Belarus Free Theatre's Being Harold Pinter -- which was read with such verve and technical polish by an engaged group of DC actors including organizer Leigh Jameson, Eric Messner, Matthew R. Wilson, Mark Krawcyzk, Ian Armstrong, Will Gartshore, Rana Kay and Marni Penning -- on January 17 at Theater J in Washington DC.
The piece was written by Vladimir Shcherban, but most of it is excerpts from Pinter -- from the Nobel speech and plays ranging widely over his career from the Homecoming to Mountain Language. The cleverness of Shcherban's adaption of Pinter is in its concision and strategic deployment of Pinter's work. The pieces moves elegantly but powerfully from the inside out -- touching first on the familial violence of The Homecoming to the searing sexual traumas of Ashes to Ashes to the Pinter's plays on torture and the state. Near the end of the play, Shcherban allows Belarusian activists to speak about their sufferings under government harassment before allowing Pinter some last words.
It was a powerful experience, even as a reading, and it left me with the following thoughts:
* Pinter's early work is sublime -- and in retrospect, can be read politically. Trusting writers speaking about their own work is a perilous game. Trusting writers reflecting back over a career with early statements that they must somehow walk back in light of later growth or change in position/situation is even more fraught with peril. And great writers like Pinter abhor being reduced to one meaning. (Think about those "multiple truths" that he points to in the Nobel speech.) But as I noted above Shcherban's skillful use of Pinter's early work to draw a cohesive picture of political violence rooted in the violence of family and sex is tremendous. Pinter's early work is clearly useful and inspires complex and human political thought -- even if there are other (competing/complementary/annihilating) truths working within these plays.
* Pinter's political plays pack more of a punch than I expected. Though I have not changed my own feelings about Pinter's political turn and its effect on his writing (its shaving down of operational truths within the plays), there is no doubt that in our own moment --a moment in which the perpetrators of torture in the U.S. government have openly admitted their actions and still walk our streets with impunity with no comprehensive investigation by the subsequent administration -- plays like One for the Road and Mountain Language should be the repertory of American theatres across the country. These plays clarify and advance a discussion which truly deserves the much-abused labels of "urgent" and "necessary."
* I found the reading of testimony by Belarusian activists less compelling than readings from Pinter. Well, duh. They are activists, not Nobel-winning playwrights. And the readers, to their credit, did a marvelous job, even improvising Slavic accents on the spot to differentiate the testimonies.
Indeed, that last observation may hold the key not only to why I found that part of the play less compelling -- but why the play as a whole (particularly in its own context in Belarus) -- is a wonderful and moving example of theatre that can satisfy artistically and move politics forward.
Hearing Pinter in English and hearing the voice of Belarusian activists in English was not the intention of the playwright. What a member of an audience in Belarus was likely to hear was a translation of Pinter into Belarusian and then the weaving of Belarusian voices into the mix. It would be a much more seamless experience, though I imagine much of Pinter's craft survived translation.
Yet the audacity of Shcherban and the Belarus Free Theatre in grabbing one of the most powerful playwrights in English -- his savagery, his humanity and his passion -- and making it their own is precisely the intention here. Not only is it brilliant, but it is also theater at its most political and most human. Being Harold Pinter hijacks Pinter and allies him with the condition of "being" in Belarus. And also the condition of "being" anywhere. That's why it's powerful work.
(Photo of Pinter taken from the Charter 97 website: http://charter97.org/en/news/2008/12/29/13512/)
Subscribe to:
Comments (Atom)
